jnbt.net
当前位置:首页 >> 使用trADos >>

使用trADos

我用Trados的时间不长,可以说是一个新手。但我在较短的时间内就已经初步掌握这个工具,说明它并不是那么神秘,并不是那么深不可测。这里,我说一说学习它的一点体会。在我转发的文章中有的内容,我就少讲一些。别人没有提到,或者没有强调的部...

trados翻译软件的使用方法: SDL Trados Studio 2014使用了Office 2007的Ribbon界面。要进行翻译,先需要建立一个项目,直接点击“主页”界面上的“新建项目”即可,然后按照向导,添加源文件语种和目标翻译语种。这里可以同时添加几个目标语种。 接...

不知道你用的是什么版本的,就拿 Trados2014来说吧,这个目前使用人数较多。 打开Trados2014后, 依次打开:文件→选项→编辑器→自动沿用 右边的对话框里,有两个勾选项没有勾眩如下图: 这两个就是解决问题的关键,请对比一下勾选前后的状态,就...

能把图贴上来?是原稿还是译稿的统计不能用?

“重复的词汇很多,想做一个词汇表统一词汇”,这个需要使用的multiterm的中的extract功能, analysis是用于分析现有稿件内容与历史语料库的重复情况。 extract这个功能不在multiterm中,而且要自定义安装,设定才可以使用。

标记必须和原文个数成对匹配。 先说内部审校,直接点击选项卡上的确认。修订完成确认修改后。 在Trados中打开项目。接着去除文本中的标记:直接下一步到完成;<,直接确认即可完成终稿,即进入到审校模式。此时打开即可进行审校 可以看到是一个...

直接下载中文版的 trados 啊,或者下载另外国产的cat工具,例如:icat辅助翻译,雅信等

下载trados教程啊 主要看你想翻译什么,如果只是零散的翻译,不一定需要trados或者只需要trados很简单的功能

试用版本过期了。 解决办法:删除 重新安装一个破解的Trados2014 SP1 ,破解成功后,删除。再安装SP2就可以了。 这里有视频教程,免费的。 abctm.cn/Trados/ (复制到地址栏就可以打开)

创建项目-加载记忆库和术语库,在编辑器页面开始做翻译 倘若需要一对一培训,可以联系我

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.jnbt.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com